元日や思へばさびし秋の暮
New Year’s Day
when I reflect –
lonely autumn’s evening. 初蝶のいきおひ猛に見ゆる哉
hatsu chô no ikioi mou ni miyuru kana
a butterfly
this year's first--
straight, bold
柳は縁花は紅のうき世かな
yagi wa fuchi hana wa beni no ukiyo kana
around the willow
a floating world...
red blossoms
草の葉を落つるより飛ぶ蛍かな
kusa no ha o otsuru yori tobu hotaru kana
Falling from
a grass blade, and flying away:
a firefly.
遅いの後ろに長い冬のドリフト、
スプリングは謎が付属しています
優雅で甘い
Long winter drift behind slow,
spring comes with mystery
indulgent in elegance.
(Poems are by Issa and Basho; the last poem is by Hagifuu herself)
No comments:
Post a Comment